April Yu                              

 

A Corpus-based Study on the Use of “nice and” and “good and”

in British Spoken English

 

I.                Introduction

 

The goal of the present paper is to study the use of such hendiadics as “nice and” and “good and” in British Spoken English in light of grammaticalization.  This will be examined from the perspective of collocation of certain adjectives, and a major difference in use between the hendiadic “nice and” or “good and”.  This paper will follow Hopper’s definition of hendiadic; “two grammatical or lexical forms signaling a single meaning, or paraphraseable by a single equivalent form” (Hopper, 2000: 10) in examining such phrase as “nice and clean”, which could be replaced with a single word “clean” without distorting the original meaning.  A slight change in the nuance may be caused by this replacement, though.

 

The present study consulted Cobuild corpus for “ukspok”, which provides transcripts of spoken language in the United Kingdom.    The data are the results obtained with the inquiries “nice+and+JJ” and “good+and+JJ”.  There are 85 results for “nice+and+JJ”, 82 of which are relevant data.  Out of the 40 results for “good+and+JJ”, 17 are relevant.

 

II.              Results and Discussion

 

A. Collocations

 

The present study holds four positions on the collocations of “nice and” and “good and”.  First, “nice and” and “good and” are frequently collocated to adjectives that have positive meanings.  Second, not all the adjectives with favorable meaning are found collocated to “nice and”.  Rather, there are some adjectives that appear in relatively high frequency in collocation with “nice and” and “good and”.   Additionally, some adjectives with neutral meaning or even a potentially negative meaning are also collocated with “nice and” and “good and”, and therefore indicate a positive flavor.  Finally, there are cases that two adjectives following “nice and”.  I will discuss these arguments in details.

 

First, the phrase “nice and” is frequently collocated to adjectives with positive meanings.  For instance,

 

“are always glistening they're all nice and clean. <M01> Yeah. <M02> Erm but”,

 

care of yourself wrap yourself up nice and warm and be like Kieran always

 

Other adjectives with positive meaning collocated with “nice and” are: friendly, easy, bright, early, colourful, fresh, shiny, neat, cool, successful, tidy, slim, simplistic, pleasant, kind, pretty, safe, and smooth. 

 

This observation also holds with the phrase “good and”, which is exemplified in the following sentences.

 

“not mean the death of that which is good and wholesome in your history we do”

 

I mentioned earlier I think some very good and interesting points are made

 

 

Other positive adjectives going with “good and” are: proper, faithful, comfortable, important, robust, true, exciting, cool, and fresh.

 

Second, some adjectives having positive connotations collocate with “nice and” or “good and” more frequently than others.  Consider Figure 1.

 

Collocation with “nice and”

Occurrence

nice and clean

8

nice and warm

6

nice and friendly

4

nice and easy

3

nice and early

3

nice and bright

3

nice and moist

2

nice and fresh

2

nice and neat

2

nice and cool

1

nice and successful

1

nice and tidy

1

nice and slim

1

nice and slim

1

nice and simplistic

1

nice pleasant

1

nice and kind

1

nice and pretty

1

nice and safe

1

nice and smooth

1

 

Figure 1.  Occurrence of adjectives collocated with “nice and”.

 

The words “clean”, “warm” and “friendly”, “easy”, “early”, “bright”, “moist”, “fresh”, and “neat” seem to used more frequently than the other.

 

Figure 2. illustrates how some adjectives are more frequently collocated with “good and” than others.

 

 

Collocation with “good and”

Occurrence

good and interesting

4

good and proper

2

good and comfortable

2

good and faithful

2

good and proper

1

good and faithful

1

good and comfortable

1

good and important

1

good and robust

1

good and true

1

good and exciting

1

good and cool

1

good and fresh

1

 

Figure 2.  Occurrence of adjectives collocated with “good and”.

 

Third, some adjectives with neutral meaning, or even potentially negative meaning, are also collocated with “nice and” and “good and”, and therefore indicate a favorable flavor.  Such words like “sticky”, “hard”, “fat”, “quiet”, “cold”, “hot”, “sleepy” and “chunky” may have negative connotation in certain contexts and positive connotation in others.  For instance, the word “fat” would be offensive when used to describe an over-weighted woman.  However, in the following example, it is most likely interpreted in a positive sense.

 

don't you. <F0X> Cats like to be nice and fat. <M01> The thing is you know

 

Another example is the word “quiet”.  It would not be desirable if a speaker becomes quiet when it is supposed to be loud, or a student remains quiet when she/he is expected to be active in classroom discussion.  Nevertheless, it is obvious that being quiet is desirable in

 

But I would like to go up there it's nice and quiet and I like it up there

 

One may suggest that in the cases discussed above, the consequences of being in the state described by the adjectives are desirable; therefore, people choose to use the “nice and” structure.  Interestingly, the present study has not found examples of such collocation with “good and”.

 

In addition, it is possible for more than one adjectives to follow “nice and”.  There are 4 examples out of 82:

 

I wouldn't er <M01> very good. It's nice and solid and chunky. Then

on top and it will come out looking nice and brown and crispy as if it had

so <F01> Yeah <F02> And because it's nice and deep and warm and there's

And some of them are quite modern and nice and new and exciting and interactive

 

B. State vs. Process

 

Although the structures “nice and” and “good and” are comparable in the sense that are both frequently collocated with positive adjectives, one cannot always be replaced by another in use.  One may suggest that one of the major differences between “nice and” is employed to describe states, while “good and” is for events.  Consider the following example.

 

So in this pot here there's a element which heats up then heats the dish

<ZGY> where it <ZG0> heats the food and at the top of the lid you always get

some steam and water which keeps the food nice and hot. Now slow cookers can't

brown food either so if you were making anything for a slow cooker you do have

to perhaps brown it in a frying pan first of all. Now the dish I've done in the

slow  

 

The key word here is “keeps”.  The food has already been cooked and it is hot.  All one has to do now is to keep it in the state of being hot.  An additional example is

 

Organically-produced meat <tc text=pause> and the packet is filled with gas

<ZZ1> side B. starts 008 <ZZ0> <F0X> McDonald's do a C F C-friendly box now

don't they. <M05> <ZGY> to keep it looking nice and bright. <M01> Right. <F0X>

McDonald's? <M01> But what about this question of Okay <ZF1> so <ZF0> so er

some scepticism about <M0X> You know if somebody like <M01> whether these

claims are     

 

In this example, McDonald is trying to make something already bright continue to be bright.  Again, the focus is on the state of being bright.

 

“Good and” is different from “good and” in light of the focus.  The focus of “good and” is on the process of becoming the state described by the adjective to follow.  Consider the following instance.

 

maybe Take That will last you know.  <ZF1> They <ZF0> they're supposed <M01>

<ZGY> <F01> to be a teeny-boppy sort of band and maybe they'll <F0X> <ZGY>

<F01> twenty years' time they'll sound really good and fresh Don't know <M01>

<ZGY> <F0X> <ZGY> <F0X> Yeah <F01> So <M01> Mm <F01> what about the rest <ZGY><ZF1> Have <ZF0> have you got any records then <M01> <ZGY> like Guns'n'Roses<F01> Mm     

 

One may suggest that it is implied that they will grow to be fresh over the time span of twenty years.  Consider the following example.

 

<ZF1> I <ZF0> <F02> I know <F01> I was telling my mum <F02> I know <F01>

erm over Christmas you know about <ZGY> and she said to me How can you lie like

that all the time when I brought you up good and proper <F02> Oh no <F01> And I

s She said I couldn't do a job where you constantly had to lie and cover <F02>

Oh no <F01> And I said Mother you've never been a secretary <F02> No <F01> But

She

 

It might be implied that the feature of being proper is a result of the process over which “I brought you up”. 

 

In brief, the structure “nice and” highlights the state that the adjective depicts, while “good and” focuses on the process leading to the feature described by the adjective to follow.

 

C.              Grammaticalization

 

 

The present paper suggests that the structure “nice and’ and “good and” may be undergoing the process of grammaticalization.  In Hopper’s  (1993) review of the history of grammaticalization, this term means “the attribution of grammatical character to an erstwhile autonomous word” (Meiller, 1912:131).  Givon (1971) places great emphasis on the dynamic process by suggesting, “today’s morphology is yesterday’s syntax.” (Givon, 1971, 413)  Hopper claims that ‘when a content word assumes the grammatical characteristics of a function word, the form is said to be ‘grammaticalized.’” (Hopper, 1993: 4)  The hendiadics “nice and” and “good and” may be considered at semantic level; however, the previous discussion in this paper suggests that they can be deemed as grammatical structure since the neither the word “nice” or “good” seems to have content word meaning in the structure in question.  They have inflexible forms, relatively stable meaning and prevailing use.  It may take a long period of time for them to stabilize with form, meaning and use.  And if so, it will be exactly how grammaticalization works.

 

III.            Conclusion

 

The present paper studied the use of such hendiadics as “nice and” and “good and” in British Spoken English.  They are often collocated with adjectives of positive meaning.  Besides, there are certain adjectives that are more frequently collocated with “nice and” or “good and” than others.  When they are collocated with adjectives of neutral meaning, they make the interpretation of the adjectives towards the positive side.  The hendiadics “nice and” and “good and” are different in structure in two ways.  One is that “nice and’ is used together with adjectives with neutral meanings and it can add a favorable flavor to the adjectives, whereas “good and” is not used the same way.  The other is that “nice and” is found collocated with more than one adjectives while “good and” is not.  A major difference in use between the structure “nice and” and “good and” is that the former highlights the state described by the adjective while the latter focuses on the process to achieve the feature depicted by the adjective.  The use of ‘nice and” and “good and” is more than a matter of collocation; rather, it may be considered grammaticalization, which in study is defined as a dynamic process for the prevailing use of two semantic phrases to come into grammatical structures.  Although grammaticalization is dynamic in nature, capturing the fluid process of grammaticalization falls beyond the scope of the present paper.                                   

                                                             

 

 

 

 

Appendix I.  Part of the data from Cobuild Collins

it was a nice hat too. It was <ZGY> nice and clean and good condition

    are always glistening they're all nice and clean. <M01> Yeah. <M02> Erm but

   or the shower and make sure you're nice and clean and well scrubbed and shoes

in the spaceship it's cold <F09> It's nice and warm in here <M01> Yeah <F09> Mm

     time <F02> In the summer when it's nice and warm and that and if y sometimes

But it's like it'll keep you nice and warm. <F0X> It will yeah. <F0X>

care of yourself wrap yourself up nice and warm and be like Kieran always

the window because they just like it nice and easy and they don't want to rock

Heavy beat on the drums that was nice and easy. Breaking away from the

   they. <M05> <ZGY> to keep it looking nice and bright. <M01> Right. <F0X>

   a nice morning isn't it <F01> It's nice and bright isn't it. Least you start

 

           exercise.  <ZGY> He wants to <ZG0> be nice and fat he can ward off disease and

     track <M01> Yeah. <M02> and it's nice and quiet <M01> Yeah. <M02> <ZGY>

<M0X> Get that radio cranked up nice and loud. This is Neil Fox ready to

   and that will make the cake really nice and moist. <M01> Well isn't that

        <tc text=pause> <ZZ1> off phone <ZZ0> Nice and colourful. <F0X> Yeah.        s something they built earlier and nice and shiny it is too. This year for

know <tc text=pause> and they'd be nice and fresh. It'd be a day for the

 

  I wouldn't er <M01> very good. It's nice and solid and chunky. Then

on top and it will come out looking nice and brown and crispy as if it had

so <F01> Yeah <F02> And because it's nice and deep and warm and there's And some of them are quite modern and nice and new and exciting and interactive

 

I mentioned earlier I think some very good and interesting points are made

  there about the decisions we make for good and proper correct reasons <ZGY> the

   to do is hear you say Well done thou good and faithful servant. And yet there'

  time in their life when they've felt good and comfortable. So they do that.

   not mean the death of that which is good and wholesome in your history we do

          groups Provision of service is good and important and to provide that

quite good for commuting on <ZGY> Good and robust. <M01> Mhm. And erm have

Offstage <ZGY> <M01> All of these are good and true. I was thinking of the

       the scene <ZGY> which was very good and exciting. Erm I think some

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bibliography

 

Givon, T. 1971. Historical syntax and synchronic morphology: An archaeologist’s field

    trip.  Chicago Linguistic Society 7: 394-415.

 

Hopper, P. 2000. Grammatical constructions and their discourse origins: Prototype or

    family resemblance? Lecture on linguistische Agentur der Universitat Duisburg. 

    Landau, Germany, march 27-30, 2000.

 

Hopper, P and Traugott, E. C. 1993. Grammaticalization. Cambridge: Cambridge

    University Press.

 

Millet, A. 1912. l’evolution des formes grammaricales. Scientia (Rivista di Scienza) 12,

    No. 26, 6.